Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) mediación lingüística (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: mediación lingüística


Is in goldstandard

1
paper VE_Núcleotxt102 - : Muchos se refieren al segmento profesional de más prestigio, a saber, el de la interpretación de conferencias, y el resto está dedicado a la interpretación llamada comunitaria, o de servicios sociales. Este tipo de interpretación, que ha crecido exponencialmente en los últimos años, es la más afín a los modos de mediación históricos, aunque también hubo situaciones en la historia colonial en las que se practicó la mediación lingüística ante grandes contingentes de participantes, como es el caso de los parlamentos hispano-mapuches, en el Chile colonial y los councils en el norte americano, situaciones que hasta hace poco no se habían abordado como parte de la historia disciplinar .

2
paper VE_Núcleotxt102 - : 1 La presente comunicación se enmarca en el proyecto de investigación Fondecyt Regular 1090459, del Gobierno de Chile, titulado: "Aproximación interdisciplinar a la mediación lingüística mapudungun-castellano entre los siglos XII y XIX: traductología, antropología histórica y filosofía" . Asimismo, se acoge al marco del proyecto de investigación FFI2009-13326-C02-01, del Gobierno de España, con financiamiento FEDER, titulado "Hacia una historia de la traducción en Hispanoamérica".

Evaluando al candidato mediación lingüística:


2) interpretación: 3 (*)

mediación lingüística
Lengua: spa
Frec: 12
Docs: 5
Nombre propio: / 12 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.638 = (1 + (1+2) / (1+3.70043971814109)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
mediación lingüística
: 5. Payàs, G. y Alonso, I. (2009). La mediación lingüística institucionalizada en las fronteras hispano-mapuche e hispano-árabe. ¿Un patrón similar? Historia, 42(1), 185-201.